Când întâlnesc cuvintele “Pretty Woman” mă gândesc la două lucruri: Julia Roberts și melodia cu același nume. Și cum eu am treabă doar cu melodia, “Pretty Woman” este un single lansat de Roy Orbison acum mult timp (prin 1964) și descrie poetic și foarte frumos abordarea timidă a unei femei de către un bărbat cu sentimente sincere. Iau câteva pasaje pentru a arăta cam cum se curta pe vremea bunicilor:
Pretty woman, walking down the street
Pretty woman, the kind I like to meet
Pretty woman
I don’t believe you, you’re not the truth
No one could look as good as you
Mercy
Nici-o tentă sexuală, doar cuvântul “Mercy” care îmi dă de gândit că tipa arăta chiar foarte bine. Este adevărat că mai târziu auzim un “Won’t you spend the night with me” (și știm cu toții ce înseamnă asta – long night la DotA), însă chiar și aici nu întâlnim cuvinte cu caracter sexual.
Dăm ceasul cu 56 ani înainte și în 2010 găsim piesa “Sexy Bitch” semnată de David Guetta și încarceratul Akon.
Yes I can see her
`Cause every girl in here wanna be her
Oh she`s a diva
Feel the same and I wanna meet herThey say she low down
It`s just a rumor and I don`t believe them
They say she needs to slow down
The baddest thing around town
Sper sa ma ajute cunoștințele în materie de limba lui Shakespeare: pentru Akon, fata asta este de asemenea o Pretty Woman, însă la un alt nivel, chiar dacă gura lumii spune că domnișoara în cauză este o bună oratoare. Junele nostru prim nu crede în gura lumii (doar văzusem zilele trecute pe twitter o vorbă cum că “gura lumii face cel mai bun sex oral”).
She`s nothing like the girl
You`ve seen before
Nothing you can compare
To your neighborhood hoe
I`m tryna find the words to describe this girl
Without being disrespectful
Ca să fim bine înțeleși: fata e ceva cum nu s-a văzut, până și “Curva regimentului” a lui Chirilă este întrecută în materie de frumusețe, iar autorul întâmpină serioase dificultăți în a-i atribui epitete și metafore fără a oferi discursului o notă insultătoare.
The way that booty moving
I can`t take no more
Have to stop what I`m doing
So I can put my clothes
I`m tryna find the words to describe this girl
Without being disrespectfulDamn girl …
Din păcate mesajul textului naște în mintea mea niște imagini destul de neplăcute, pentru că autorul recurge la autostimulări, însă ca un domn rafinat încearcă totuși să nu recurgă la jigniri în demersul său de admirare a fetei.
Damn, you’se a sexy bitch
A sexy bitch
Damn you`se a sexy bitch
Damn girl …
Punctul culminant al creativității lui Akon se regăsește în refren. Mă și văd folosind aceste cuvinte în speranța că niște reprezentante ale sexului frumos le vor percepe drept cuvinte de laudă sinceră, nevinovată și plină de respect.
Ideea e că pentru mine modul de abordare “ai un fund așa de mișto încât e păcat să te așezi pe el” nu generează un CTR foarte mare și reprezintă o strategie greșită de a transforma publicul țintă din pasiv în activ. Rămân un tip ce admiră genul clasic, tipul lui Julio, consider că e bine să faci complimente discrete, în intimitate.
Disclaimer: ideea articolului a apărut în urma unui post pe 9GAG ce făcea comparația între cele două titluri. Am zis să duc analiza mai departe și să iau niște versuri la puricat. Aștept părerile voastre și, de ce nu, propunerile pentru viitor, în măsura în care cântecul are un lirism desăvârșit (în ambele sensuri). Deci?
Leave a Reply